Jump to content

No entiendo a esta tia


Bellota

Publicaciones recomendadas

De verdad que no la entiendo (me refiero a la chica del ATC), JEJEJEJE

No hay algun programilla para traducirlo o subtitularlo, joer, esque ademas de que yo las doy un pelin de oido, mi ingles no pasa del uan y el chu, ya me diras, me van a suspernder todos los examenes menos el de encender el ordenador (y ya veremos porque lo enciendo con el pie)

Espero vuestra ayuda.

firmaforoanimada.gif
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Invitado InterceptoR

Bellota, en los manuales de la VB1 tienes información sobre las frases típicas del ATC, para el rodaje y para entrar en pista. Y las del aterrizaje estarán, creo, ahí también. De todas formas cuando vueles con nosotros nos lo comentas y te lo traducimos para que posteriormente seas capaz de entenderlo. :wink:

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Bellota ya te dijimos Revientor y yo creo un día que eso no existe por lo menos aqui en AF.

 

Si tienes algún problema insiste en preguntar ( lo digo por que todo el que entra se reserva y no pregunta el por que de las cosas y ese no es el camino ), llegarás alto si preguntas y consigues más conocimientos puesto que no hay subtitulación como en las pelis :lol:

 

Cuándo vueles con alguién dile que te diga que cohones a dicho el ATC para que cuándo lo repita una y otra vez por que siempre te dice lo mismo pues ya sabrás que significa.

 

De todas formas aver si te puedo ayudar con esto . Aver si me pongo en situación :

 

Si le das a la Tecla "t" abres las comunicaciones con torre.

 

- Request Take off : Solicitar despegue

 

En campañas o en misiones con más pilotos podrá decirte varias cosas por que no vas a ser siempre el que entres tu primero a pista libre.

 

Atento a...

 

- Hold short : traducción literaria mantengase corto es decir mantengase en posición justo antes de entrar a la pista.

 

- Position and Hold: permiso para entrar a pista , entre y espere.

 

- Clear for take off: la torre te dirá que podrás iniciar el "rolling" ( carrera por pista ) y te dirá vectores de salida ya sabes por que hay aviones esperando para aterrizar y nos encontreis o simplemente te manda rumbo tu salida directa.

 

PD : Si das a la torre Take off para despegar y te habla algo del taxi bellota significa que no estás en la pista correcta de despegue.

 

El Awacs, otros vuelos en el aire, Tanker, y demás es otra historia de palabras claves también ingles aeronáutico para ello ya sabes lo que te he dicho pregunta y aprende. :wink:

 

Sigue volando con nosotros ONLINE es lo más importante. Y no me digas cómo mucha gente essss queee no se lanzar bombas da igual yo y todos empezamos asi... Si te contará yo :loco: ... Así que a volar.

 

:birras:

 

PDD : ¡ se me olvidaba ! ¿ Cómo sabes que va dirigido a ti el mensaje ? Por que tienes un nombre en clave, se mira en Briefing antes de darle a "fly" o en tu piernógrafo izquierdo .

6h0txj.jpg
CONSTANTIA IN ADVERSIS, "Ave que vuela a la cazuela".

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Join the conversation

Puede publicar ahora y registrarse más tarde. Si tiene una cuenta, iniciar sesión para publicar con su cuenta.

Guest
Responder a este tema...

×   Pegar como texto enriquecido.   Pegar como texto sin formato

  Sólo se permiten 75 emoji.

×   Tu enlace se ha incrustado automáticamente..   Mostrar como un enlace en su lugar

×   Se ha restaurado el contenido anterior.   Limpiar editor

×   No se pueden pegar imágenes directamente. Carga o inserta imágenes desde la URL.

Cargando...
×
×
  • Crear nuevo...

Información importante

Términos de Uso