Jump to content

Traducción del Dash 1


Blackduke

Publicaciones recomendadas

Bueno, como he visto en varias ocasiones a algunos cadetes preguntar si el documento en cuestión estaba traducido, decidí liarme la manta a la cabeza y finalmente aquí lo tenéis: http://j.mp/OEUbFK.

 

Además, le he añadido marcadores al índice, para que se pueda ir a cualquier apartado del documento directamente.

 

Por supuesto, no está libre de errores, así que si los encontráis, hacérmelo saber y los corrijo.

 

El que lo necesite..... que lo disfrute.

 

Saludos

riff%20raff.jpg Keep the Bastards Under Pressure
Entre tú y el Lider hay un contrato: él vuela; tú lo sigues. ¡Confías en que no meterá la pata! Eso es todo; si él vuela hacia un muro, tú con él.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Bueno, como he visto en varias ocasiones a algunos cadetes preguntar si el documento en cuestión estaba traducido, decidí liarme la manta a la cabeza y finalmente aquí lo tenéis: http://tinyurl.com/7t47g6p.

 

Además, le he añadido marcadores al índice, para que se pueda ir a cualquier apartado del documento directamente.

 

Por supuesto, no está libre de errores, así que si los encontráis, hacérmelo saber y los corrijo.

 

El que lo necesite..... que lo disfrute.

 

Saludos

 

Creo que sería interesante incluir estos documentos dedicados a la comunidad hispanoparlante en la carpeta de manuales del teatro Pillars of Hercules, junto con otros manuales traducidos.

 

¿Nos darías tu permiso para incluirlo?

 

Sólo un apunte: el trabajo no incluye ninguna reseña al autor del mismo, es decir, tú mismo. Como una NOTA DEL TRADUCTOR, al inicio o final del documento... o algo por el estilo en que conste el autor.

Cordialmente,

 

8394416869_3292e9fac2_z.jpg

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Creo que sería interesante incluir estos documentos dedicados a la comunidad hispanoparlante en la carpeta de manuales del teatro Pillars of Hercules, junto con otros manuales traducidos.

 

¿Nos darías tu permiso para incluirlo?

 

Joe, te agradezco la proupesta y la idea pero el documento no es mío. Originalmente lo escribió Olivier Beaumont de CombatSim Check-Lists y es de libre distribución, por lo que se puede colocar donde mejor crea y estime oportuno el staff y la Jefatura del EScuadron y de la Academia. La traducción se la pasé a Olivier por si la quería poner a disposición de la comunidad Hispana en su web. Es cierto que la traducción ha costado lo suyo, sobre todo para mantener el formato original del documento y teniendo en cuenta que no conozco el avión ni he volado ningún simulador. Pero me he limitado simplemente a traducirlo (el único mérito) y a añadirle marcadores, por lo que considero que no se me tiene que pedir permiso de nada. Es un esfuerzo que hago a gusto para un escuadrón al que sigo desde hace muchos años y al que en su momento me apunté para volar pero no fue posible y que ha tenido iniciativas que le han diferenciado de otros escuadrones, como la academia o el polígono de tiro. Sólo trato de contribuir un pelín, aunque me falta mucho para estar a la altura de otros.

 

Sólo un apunte: el trabajo no incluye ninguna reseña al autor del mismo, es decir, tú mismo. Como una NOTA DEL TRADUCTOR, al inicio o final del documento... o algo por el estilo en que conste el autor.

 

Te vuelvo a agradecer el detalle y que pienses en "mi mérito" pero de verdad, no tengo ningún afán de protagonismo ni de que mi nombre quede reflejado para "los anales de la historia". Me conformo con que mi trabajo sea agradecido (como estáis haciendo porque eso siempre reconforta ¿verdad Revi?)y sobre todo que sirva de utilidad para aquellos que no se manejan bien con el inglés.

 

Saludos y que sepas que soy un admirador de tu trabajo.

riff%20raff.jpg Keep the Bastards Under Pressure
Entre tú y el Lider hay un contrato: él vuela; tú lo sigues. ¡Confías en que no meterá la pata! Eso es todo; si él vuela hacia un muro, tú con él.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Pues me gustaría mucho Rookie. De echo, tengo hotas, pedales, track ir, teclado programable y cascos con micrófonos desde hace unos tres o cuatro años. Antes tuve un X-45 que no llegue a usar. Por tener, tengo el Falcon 4.0 original y el Allied Force original ¡¡¡ y nunca los he volado !!! Todo son buenos propósitos pero nunca veo la hora de empezar, y como no tengo mucho tiempo, tampoco se lo quiero hacer perder al personal que tanto empeño pone en que este escuadrón sea un ejemplo a seguir.

 

Pero no descarto volar algún día.

riff%20raff.jpg Keep the Bastards Under Pressure
Entre tú y el Lider hay un contrato: él vuela; tú lo sigues. ¡Confías en que no meterá la pata! Eso es todo; si él vuela hacia un muro, tú con él.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Pues me gustaría mucho Rookie. De echo, tengo hotas, pedales, track ir, teclado programable y cascos con micrófonos desde hace unos tres o cuatro años. Antes tuve un X-45 que no llegue a usar. Por tener, tengo el Falcon 4.0 original y el Allied Force original ¡¡¡ y nunca los he volado !!! Todo son buenos propósitos pero nunca veo la hora de empezar, y como no tengo mucho tiempo, tampoco se lo quiero hacer perder al personal que tanto empeño pone en que este escuadrón sea un ejemplo a seguir.

 

Pero no descarto volar algún día.

 

¿Si te "Falconeo" lo intentas? -- sin agobios, sin prisas pero sin pausas... :mrgreen: :wink:

 

:birras:

image.png

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Te vuelvo a agradecer el detalle y que pienses en "mi mérito" pero de verdad, no tengo ningún afán de protagonismo ni de que mi nombre quede reflejado para "los anales de la historia". Me conformo con que mi trabajo sea agradecido (como estáis haciendo porque eso siempre reconforta ¿verdad Revi?)y sobre todo que sirva de utilidad para aquellos que no se manejan bien con el inglés.

 

Saludos y que sepas que soy un admirador de tu trabajo.

 

 

Ok Blackduke,

 

Respeto tu decisión. De nuevo, muchas gracias :D

Cordialmente,

 

8394416869_3292e9fac2_z.jpg

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

muchísimas gracias, yo era uno de los que pregunto en su día por la traducción, ya que el ingles

como que no.

un millón de gracias . :birras: :birras: :birras: :birras: :birras: :birras: :birras: :birras: :birras: :birras: :birras: :birras: :birras: :birras: :birras: :birras: :birras: :birras: :birras: :birras: :birras:

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

muchísimas gracias, yo era uno de los que pregunto en su día por la traducción

Lo sé, por eso agradezco tu reconocimiento :wink:

riff%20raff.jpg Keep the Bastards Under Pressure
Entre tú y el Lider hay un contrato: él vuela; tú lo sigues. ¡Confías en que no meterá la pata! Eso es todo; si él vuela hacia un muro, tú con él.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Bueno, he hecho alguna correcciones ortográficas y alguna palabra que se me había pasado traducir. Fallos que he encontrado por encima.

 

Pero sobre todo, a parte de los marcadores que había añadido, ahora he puesto enlaces en el índice estilo web, para que desde la misma página se pueda ir a la sección o capítulo que interese. Al ponerse encima de cualquier parte activa, la mano del Adobe Reader se convierte en un dedo índice.

Además, dentro del texto del documento, allá donde aparecían textos del estilo "véase tal o cual capítulo para ampliar información", también he añadido enlaces directos.

 

Los que se lo hayan impreso, que no se preocupen, porque esta mejora es simplemente para los que leen el documento en pantalla. Las pocas correcciones ortográficas que he realizado no merecen la pena un nueva impresión, por el bien de la naturaleza.

 

El nuevo enlace de descarga es: http://tinyurl.com/7t47g6p

 

Saludos.

 

PD: Ya he cambiado el enlace también en el primer post.

riff%20raff.jpg Keep the Bastards Under Pressure
Entre tú y el Lider hay un contrato: él vuela; tú lo sigues. ¡Confías en que no meterá la pata! Eso es todo; si él vuela hacia un muro, tú con él.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

  • 2 weeks later...

Gracias a todos vosotros. :wink:

 

Disfruto mucho este escuadrón, y eso que no soy miembro activo.

 

Nos vemos

riff%20raff.jpg Keep the Bastards Under Pressure
Entre tú y el Lider hay un contrato: él vuela; tú lo sigues. ¡Confías en que no meterá la pata! Eso es todo; si él vuela hacia un muro, tú con él.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

  • 4 weeks later...
  • 1 month later...

Join the conversation

Puede publicar ahora y registrarse más tarde. Si tiene una cuenta, iniciar sesión para publicar con su cuenta.

Guest
Responder a este tema...

×   Pegar como texto enriquecido.   Pegar como texto sin formato

  Sólo se permiten 75 emoji.

×   Tu enlace se ha incrustado automáticamente..   Mostrar como un enlace en su lugar

×   Se ha restaurado el contenido anterior.   Limpiar editor

×   No se pueden pegar imágenes directamente. Carga o inserta imágenes desde la URL.

Cargando...
×
×
  • Crear nuevo...

Información importante

Términos de Uso